Dear People of God,
This year, the Lunar/Chinese New Year falls on 29 January 2025, and most Chinese celebrate the event for fifteen days, ending 12 February 2025.
The Catholic Bishops Conference of Malaysia, Singapore and Brunei, in consultation with the Episcopal Regional Liturgy Commission of Malaysia, Singapore and Brunei offer the following guidance:
(1) That the Fridays of January 31, 2025 and February 7, 2025, dispensation is given from abstinence.
(2) That the faithful substitute these days with other forms of penance, especially works of charity and exercises of piety during this Year of Jubilee.
Wishing you the Lord’s abundant blessings and joyous celebration of the Chinese New Year.
H. Em Cardinal William Goh
President
Episcopal Regional Liturgy Commission
Catholic Bishops’ Conference of Malaysia-Singapore-Brunei
Umat Tuhan yang dikasihi,
Tahun ini, Tahun Baru Cina jatuh pada 29 Januari 2025, dan kebanyakan orang Cina meraikan perayaan itu selama lima belas hari, yang berakhir pada 12 Februari 2025.
Persidangan Uskup Katolik Malaysia, Singapura dan Brunei, setelah berunding dengan Suruhanjaya Liturgi Serantau Episkopal Malaysia, Singapura dan Brunei memberikan panduan berikut:
(1) Bahawa hari Jumaat 31 Januari 2025 dan 7 Februari 2025, kebenaran diberikan daripada berpantang.
(2) Bahawa umat boleh menggantikan hari-hari ini dengan bentuk penebusan dosa yang lain, terutamanya kerja-kerja amal dan perlaksanaan devosi semasa Tahun Jubli ini.
Semoga anda menerima berkat Tuhan yang berlimpah dan menyambut perayaan Tahun Baru Cina yang menggembirakan.
Yang mulia Cardinal William Goh
Presiden
Suruhanjaya Liturgi Wilayah Episkopal
Persidangan Uskup Katolik Malaysia-Singapura-Brunei
親愛的天主子民,
今年的農暦新年年初一落在2025年1月29日,而大部分華人慶祝十五天,於2月12日的元宵節結束。
有鑒於此,馬來西亞,新加坡,汶萊天主教主教團在諮詢馬來西亞,新加坡與汶萊主教團區域禮儀委員會之下,提供以下指引:
(一)2025年1月31日及2月7日的星期五,教友豁免守小齋,即可在當天吃肉。
(二)教友可以其他補贖的形式,特别是在禧年行爱德工作及作虔诚的操
練。
在此農暦新年,愿天主給大家沛降洪恩,並祝大家歡度團圓的佳節。
馬來西亞,新加坡,汶萊天主教主教團
區域禮儀委員會主席
威廉吳成才樞機
2025年1月14日謹啟